{"id":11155,"date":"2018-08-08T17:07:04","date_gmt":"2018-08-08T07:07:04","guid":{"rendered":"https:\/\/soundslikewish.org\/?p=11155"},"modified":"2019-01-14T14:19:41","modified_gmt":"2019-01-14T03:19:41","slug":"translating-is-hard-work","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/soundslikewish.org\/?p=11155","title":{"rendered":"Translating is hard work!"},"content":{"rendered":"<p>Today it&#8217;s a month since I last wrote on my blog. I think that in six years of blogging this has been the longest break.<\/p>\n<p>When I reached my hundredth <a href=\"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php\/2018\/07\/08\/46-great-opening-lines-46\/\">Great Opening Line<\/a> I had a plan to write about the forthcoming publications of a few of my translated stories. Two journals offered to put my work out there in May and July, but I&#8217;m still waiting. The editors aren&#8217;t answering my queries so, unfortunately for us all, I&#8217;m in the dark. The translations are &#8216;The Lame Angel&#8217; and &#8216;Tears on the Sword&#8217; by Catulle Mend\u00e8s&#8217;. I&#8217;m particularly hoping the latter will eventually appear in an anthology: <em>Fairytale Riot<\/em> produced by the Agorist Writers&#8217; Workshop. They have a delightful cover ready, which looks promising:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12238 size-medium\" src=\"https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-01-14-at-9.38.29-am-209x300.png\" alt=\"\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-01-14-at-9.38.29-am-209x300.png 209w, https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-01-14-at-9.38.29-am-558x800.png 558w, https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-01-14-at-9.38.29-am-279x400.png 279w, https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-01-14-at-9.38.29-am.png 573w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/p>\n<p>Translating stories is hard hard work. The first draft is easyish, then there are months of redrafting and tweaking before submitting them to publishers and journals. What follows is a long wait. And while I wait I translate more stories: draft, redraft, tweak, submit. And after that, there&#8217;s marketing and promotion&#8230;\u00a0 When an editor promises to publish a story and then doesn&#8217;t deliver, it&#8217;s hard to know whether to promote or forget. Ever the optimist, I&#8217;m going to promote another project: <em>Stories to Read by Candlelight<\/em>.<\/p>\n<p>My translation of Jean Lorrain&#8217;s small book of stories, <em>Contes pour lire \u00e0 la chandelle<\/em>, was accepted by Odyssey Books back in September 2017, and I&#8217;ve now discovered my name on their list of forthcoming publications for September 2018. That&#8217;s next month!<\/p>\n<p>It will be illustrated, which is a bit thrilling for me, since the stories are 19th-century fairy tales, some of which I&#8217;ve read in illustrated 19th-century journals, as you see in the example below, and which I&#8217;ve imagined in a 21st-century edition. It was very exciting when the Odyssey Books editor, Michelle Lovi, offered to decorate the pages of the new book.<\/p>\n<figure id=\"attachment_11167\" aria-describedby=\"caption-attachment-11167\" style=\"width: 332px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-11167\" src=\"https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/DSC03521-681x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"332\" height=\"500\" srcset=\"https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/DSC03521-681x1024.jpg 681w, https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/DSC03521-199x300.jpg 199w, https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/DSC03521-768x1156.jpg 768w, https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/DSC03521-532x800.jpg 532w, https:\/\/soundslikewish.org\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/DSC03521-266x400.jpg 266w\" sizes=\"auto, (max-width: 332px) 100vw, 332px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-11167\" class=\"wp-caption-text\">Alfred Daguet, page decoration for &#8216;La Princesse Mandosiane&#8217; by Jean Lorrain. This illustration was included in &#8216;Les p\u00e9riodiques illustr\u00e9s (1890-1940)&#8217;, a small book that was hard to hold open with one hand!<\/figcaption><\/figure>\n<p>I&#8217;ll keep you posted on any of my work that makes it out into the wider world. All going well, there should be a new book of old tales available soon in bookshops, real and electronic.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>*<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today it&#8217;s a month since I last wrote on my blog. I think that in six years of blogging this has been the longest break. When I reached my hundredth Great Opening Line I had a plan to write about the forthcoming publications of a few of my translated stories. Two journals offered to put &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/soundslikewish.org\/?p=11155\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Translating is hard work!&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[43,157],"tags":[1107,1305,1304,156,317,1307,716,1306,501,3],"class_list":["post-11155","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-art-not-wwii","category-french-literature-and-translation","tag-alfred-daguet","tag-cover-art","tag-fairytale-riot-cover","tag-french-literature","tag-jean-lorrain","tag-la-princesse-mandosiane","tag-literary-translation","tag-odyssey-books","tag-short-stories","tag-translation"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11155","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11155"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11155\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12239,"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11155\/revisions\/12239"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11155"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11155"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/soundslikewish.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11155"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}