Journey to the centre: Great middle lines – 14

Yesterday I was teaching migrant English using an abridged version of Arthur Conan Doyle’s The Speckled Band.  I enjoyed it so much, I sought out the original unabridged version and found some lines in the middle of the story that reveal Conan Doyle’s sharp wit and great sense of rhythm.  It’s also clear at this point that Sherlock Holmes has the suspect worked out and now simply has to nail him.  Here, Holmes’s associate, Dr Watson, records an exchange between Holmes and the suspect, who is screaming at him furiously:

“I know you, you scoundrel!  I have heard of you before.  You are Holmes, the meddler.”
My friend smiled.
“Holmes, the busybody!”
His smile broadened.
“Holmes, the Scotland-yard Jack-in-office!”
Holmes chuckled heartily.  “Your conversation is most entertaining,” said he.  “When you go out, close the door, for there is a decided draught.”

Sidney Paget, 1892, illustration from The Speckled Band, courtesy Victorian Web.org

*****

Journey to the centre: Great middle lines – 12

A few days ago in Arthur Conan Doyle’s A Study in Scarlet, I found an account of Sherlock Holmes performing one of his earliest deductions, at exactly the middle of Part I. You can read about it here.

Halfway through Part II of this short novel, Doyle wrote a short paragraph that was not about scientific deduction but rather about an eerie countdown, guaranteed to keep the reader turning pages. The character John Ferrier is given a deadline – 29 days – to hand over his daughter in marriage to one of the Mormon men.  The next morning, at the breakfast table, his daughter points upwards:

In the centre of the ceiling was scrawled, with a burned stick apparently, the number 28. . . . That night he sat up with his gun and kept watch and ward. He saw and he heard nothing, and yet in the morning a great 27 had been painted upon the outside of his door.

*****

Journey to the centre: Great middle lines – 11

Arthur Conan Doyle’s A Study in Scarlet is the first of his novels about the fictional detective Sherlock Holmes and his partner Dr Watson.  I turned to the physical centre of the book to find its change of direction, and came across a long paragraph describing a Mormon caravan of wagons, horses, walkers, and toddlers, all making their way towards the West of the great North American Continent.  The Mormons are a source of some major players in the story.

However, the novel has two parts, and I found at the centres of Part I and Part II the kind of mysterious statements that urge the reader to read on and discover how Sherlock solves the crime.

Halfway through Part I, a shonky detective, Lestrade, believes a murderer has written part of the name Rachel on the wall, in blood.  But Sherlock’s logical reasoning produces a different theory on how the man was murdered:

“Poison,” said Sherlock Holmes curtly, and strode off. “One other thing, Lestrade,” he added, turning round at the door: “‘Rache,’ is the German for ‘revenge’;  so don’t lose your time looking for Miss Rachel.”

File:Friston-holmes.gif
Original illustration of Holmes with magnifying glass, by D. H. Friston (Courtesy Wikimedia Commons)

Part II next time . . .

*****