46 Great Opening Lines: 9

Aleksey Fyodorovich Karamazov was the third son of a landowner in our district, Fyodor Pavlovich Karamazov, so noted in his time (and even now still recollected among us) for his tragic and fishy death, which occurred just thirteen years ago and which I shall report in its proper context.

Opening line of The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky, 1880, translated by David McDuff (1993)

This famous book actually has two beginnings. The first is an epigraph from John 12:24, words which are also engraved on the front of Dostoyevsky’s tomb in St Petersburg.

Tomb of Fyodor Dostoyevsky, Tikhvin Cemetery, St Petersburg

The second is the opening line of Part One, Book One, as quoted above in a translation by David McDuff. When I first read this translated line, I thought it was Aleksey who’d had a tragic and fishy death. Comparing McDuff’s words with those of Constance Garnett who in 1912 published the earliest English translation of The Brothers Karamazov, I noticed not just the different spellings, Aleksey/Alexey, but I also learned a lesson about ambiguity. The same sentence in Garnett’s translation makes it immediately clear that the father, Fyodor, had died:

Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place.

In the McDuff lines, Aleksey is first placed in his family context and the rest of the sentence therefore must be telling us why he was ‘noted in his time … for his tragic and fishy death’. On the other hand, the Garnett lines speak clearly of Fyodor, the father, as ‘a landowner … still remembered among us owing to his gloomy and tragic death’. No confusion.

Little lessons like this one are invaluable for translators. The risk of ambiguity is reduced with each pair of fresh eyes reading the words. Of course, The Brothers Karamazov is 971 pages long, so if the translator couldn’t find many friends to proofread so long a manuscript, we would understand.

*

46 Great Opening Lines: 8

A ridiculous rumour is going round the neighbourhood about new restrictions. In order better to anticipate shortages and to guarantee improved productivity in the working portion of the population, the authorities are going to put unproductive consumers to death; unproductive meaning: older people, retirees, those with private income, the unemployed and other superfluous mouths.

Opening lines of “Tickets on Time” by Marcel Aymé (translated by Sophie Lewis)

Another story by Marcel Aymé. In this one, “La Carte” in French, the reader must accept the assumption of time-rationing. It’s like food rationing in wartime, and indeed the story is set during the occupation of France in the early 1940s. But now the consumer is forced to ration his time, having the right to only a certain number of days per month, and will be temporarily put to death according to his entitlement. Aymé makes mischievous fun of his own profession as a writer: his main character, Jules Flegmon, is horrified that writers have been lumped together with painters, sculptors and musicians as consumers decreed to be unproductive for the State and returning less than their upkeep.

Aymé’s fictitious character died for 15 days each month. But the real writer Marcel Aymé lived every day of his life until he died in 1967. He lived in Montmartre and has a Place named after him (see header photo of the Place Marcel Aymé), and he’s buried in Montmartre where his character Jules Flegmon lived, died and lived until the decree was abolished.

Grave of Marcel Aymé – Saint-Vincent Cemetery, Montmartre, Paris

*

Changing Seasons: October

In October around Canberra there are fetes and fiestas and spring celebrations. This one is called Party at the Shops.

It’s on today. There are dancing schoolgirls, a big band and sausage sizzle, Thai food and a jumping castle. There’s also a home-made lemonade stand. Note that the signs don’t just offer lemonade. Let’s hope the preschoolers visiting their stand can’t read, or else they might ask for Carlton Dry or Iron Jack lager or rum or whisky or Vodka Cruiser.

The weather is superb, perfect for dancing outdoors. The girls danced to Michael Jackson (above) and Bollywood (below), and in between there was an umbrella dance to Gene Kelly’s Singin’ in the Rain. Note the fairness of their skin, the result of being covered up for months during the long Canberra cold season. Quite a contrast to coastal skin which is, on most people in this country, tanned.

Thanks to Cardinal Guzman for the Changing Seasons inspiration.

*

46 Great Opening Lines: 7

In Montmartre there lived a poor fellow named Martin who existed only every second day.

From Dead Time by Marcel Aymé, 1936, translated by me!

This is the opening line of another short story by Marcel Aymé, Le Temps mort in French, Dead Time in English. The main character, Martin, who is alive one day and dead the next, falls in love with a woman who at first doesn’t have a problem with his absences, but eventually finds them expedient.

I’ve translated a bit more than the first line, and when I get to the end I’ll send it out into the world to see if someone would like to publish it.

I’m writing this in an airport lounge, waiting for a flight that doesn’t leave for two hours. A satisfying way to fill dead time.

My previous post about Great Opening Lines was in praise of Marcel Aymé’s The Man Who Walked Through Walls, another of his excellent fantastical stories for children and adults. All of them highly recommended. Here he is at his desk:

Marcel Aymé, 1929. Source: Bibliothèque nationale de France

 *

46 Great Opening Lines: 6

In Montmartre, on the third floor of 75b Rue d’Orchampt, there lived an excellent gentleman called Dutilleul, who possessed the singular gift of passing through walls without any trouble at all.

From The Man Who Walked Through Walls, 1941, Marcel Aymé, translated by Sophie Lewis

In my previous post about a great opening line I introduced the French author, Marcel Aymé, and his short story, The Wolf, written for children albeit with a pretty scary moral. Aymé also wrote fantasy for adults, and is possibly most famous for his tale about a man who walked through walls. There are several English translations around, but this one (above) is the best I could lay my hands on.

Man in the Wall, tribute to Marcel Aymé, photo courtesy of www.briansolis.com

*

 

 

Five black and white everyday photos: 4

Five black and white photos from my everyday life. Day four: labyrinth.

How I longed to run into this mess of twisting branches and climb through from one end to the other. But I’m too old. And I still have my pride.

Cottonwood tree aka Beach Hibiscus, Scarborough Boat Harbour, Queensland

Five black and white everyday photos: 2

Black and white photos of my everyday life. Day two: Fountain.

The Captain Cook Memorial Jet in Lake Burley Griffin, Canberra, shoots water 152 metres high for about four hours a day. In moderate wind the fountain spray forms a transparent curtain across the lake. In strong wind it’s turned off to prevent a water hazard on the nearby bridge.

Photo taken during a visit this week to the National Library to read Pierrots on the Stage of Desire, a history of 19th-century French pantomime.

Inspiration from anevolvingscientist.org (on his Facebook page).

Five black and white everyday photos: 1

Five photos of my everyday life, in black and white. Day one, fungus.

My gardens have just had a professional makeover. The gardener re-made four identically shaped gardens with the same range of plants repeated in each. But in one of them, under and around a grevillea, a leathery tan fungus is growing, apparently not a bad thing. It’s possibly a saprophytic cup fungus feeding on the rotting forest litter used as mulch. I just spotted it a couple of days ago. It’s a real head-turner and typically evokes this reaction: Whoa, what’s that?

Fungus feeding on forest litter

Ken, anevolvingscientist.org, came up with this photo challenge. Many thanks!

*